Fundacja WIWPL była współorganizatorem przedsięwzięcia. Na spotkaniu odbyły się tłumaczenia literatury polskiej na język wietnamski. Było to jedno ze spotkań dzięki, którym literatura polska wzbogaci/poszerzy międzykulturowe bogactwo społeczności wietnamskiej o publikacje:
- Panna nikt (Tomek Tryzna) w tłumaczeniu Le Ba Thu
- Pan Tadeusz ( Adam Mickiewicz) w tłumaczeniu Nguyen Van Thai
- Lalka (Bolesław Prus) w tłumaczeniu Nguyen Chi Thuat
- S@motność w sieci (Janusz Leon Wiśniewski) w tłumaczeniu Nguyen Thi Thanh Thu
- Heban (Ryszard Kapuściński) w tłumaczeniu Nguyen Thai Linh